';null!==document.cookie.match(/(?:^|;)\s*_holyclock_qr=\s*\w/)&&null===window.location.hash.match(/#holyclock=qr(?=#|$)/)&&document.write(_holyclock_tag); //]]>

Dictionary of Spanish Idioms and Expressions

Explore our selection of Spanish idioms and expressions!

Browse through the sections of the Dictionary...

A B C D E F G H I J L Ll
M N O P Q R S T U V Z

...Or, type a word or more into the following box to search the Dictionary and Spanish Learning Corner.com!

Loading



- A-

a banderas desplegadas
with flying colors

a chorros
in great quantities

a como de lugar
at all costs, in any way possible
Por lo demás, ¿en qué consiste ser grande? ¿En servir? ¿En enseñar? ¿En revolucionar? ¿En inventar? ¿En enriquecerse? ¿En destacarse a como de lugar? Gilberto Chávez Jr., Mexico 1986

a contramano
in the wrong direction, against the traffic

a destiempo
untimely, ill-timed, inopportune

a dos pasos
very close, within an ace of
…y todo hombre armado está siempre a dos pasos de la tragedia. José Eustasio, Colombia 1924

a duras penas
scarcely, with great difficulty
Pues, en fin, que a duras penas va uno sacando para redondear su formación, a ver, lo caros que están los libros, y los hoteles no digamos, ¿eh?, no digamos, y hay que viajar, sí, señor, hay que viajar, a ver si no. Alonso Zamora Vicente, Spain 1972

a fin de cuentas
at the end of the day, when all is said and done
Desertaste de la acción para ser un artista y, a fin de cuentas, ¿qué eres?: un desterrado voluntario que duerme (doce horas diarias), fuma (cajetilla y media de Gitanes-filtre), come (una sola vez al día, en el oscuro Foyer de Sainte-Genéviève), bebe (litro o litro y medio de tinto, según el caso), va al cine (Eisenstein, Pudovkin, Visconti, Lang, Wells; los de siempre). Juan Goytisolo, Spain 1966

a gatas
on all fours
- Ya me duelen los riñones de andar a gatas -dijo-. Emilia Pardo Bazán, Spain 1883

a granel
in bulk
Variedad inmensa de golosinas y gollerías en Monóvar; coquetes y rollets; tortitas y rosquitas a granel, de todos los dulzores y de todas las formas.Azorín (José Martínez Ruiz), Spain 1929

a la carrera
This Spanish idiom describes an unthorough, hurried way of doing something.

a la larga
in the long run

a la merced de
at the mercy of
Lo cierto era que quedaban a pie, sin medios de transporte, desorientados ya la merced de aquel ventero sospechoso. Arturo Uslar Pietri, Venezuela 1931

a la vez
at the same time, simultaneously

a las espaldas de alguien
behind somebody´s back

a lo mejor
maybe, possibly

a mano
1. even, without pending accounts either way
- Ustedes se irán después, cuando yo les mande avisar mi paradero. Allá arreglaremos cuentas.- Sería mucho mejor que las arregláramos de una vez. Para quedar de una vez a mano. Juan Rulfo, Mexico 1953
2. by hand
Entonces sonó el quinto escopetazo y la peluquería de la esquina, que era de un turco, se quedó sin vidrios y sin un famoso letrero pintado a mano que decía: Peloijeiría, se afeitan pelos. Rodolfo Walsh, Argentine 1951-1961

a más tardar
at the latest

a menudo
often, many a time

a ojo de buen cubero
We use this Spanish idiom when making an estimate of something without actually measuring it in any way.
by rule of thumb
Cuando sus naves regresaban con buenas mercancías, el Comisario presenciaba la descarga, valorando los fardos, borricas, enseres y armas, a ojo de buen cubero. Alejo Carpentier, Cuba 1962

a palo seco
without anything to go with it. This Spanish idiom is most commonly used referring to food or drink taken without anything else, as in the following example:
fueron a tomar un cuba-libre en una terraza con discos (allí fue donde Luis tomó sus dos primeras ginebras a palo seco) y bailaron. Juan Marsé, Spain 1966

a pesar de
in spite of

a propósito
by the way

a punto de
at the brink of

a que…
I bet that…

a rajatabla
inflexibly, rigorously, strictly
…las órdenes fueron cumplidas a rajatabla. Enrique Jardiel Poncela, Spain 1931

a regañadientes
unwillingly, complainingly
Doña Juana, a regañadientes, ha tenido que consentir también, a lo que ella entiende para salvar su honor. Juan Valera, Spain 1897

a rienda suelta
without any constraint or control, freely
…y ay de mí una y mil veces, que tan a rienda suelta me dejé llevar de mi deseos! Miguel de Cervantes y Saavedra (Las dos doncellas), Spain 1613

a solas
alone, by one´s self

a tientas
guiding one´s self by feel, for instance in the darkness
Desesperado, sin fuerzas para aguardar el día en aquella angustia, salté de la cama, busqué a tientas y precipitadamente un fósforo y lo encendí. Bécquer, Gustavo Adolfo, Spain 1863

a toda costa
at all costs
...si se prorroga el plazo es porque la Policía quiere a toda costa presentar pruebas donde no las hay. Newspaper article, Spain 1991

a toda máquina
very fast

a todas luces
by all appearances, clearly, evidently
Víctor notó con asombro que llegaban a la sala muchos caballeros de frac y muchas señoras distinguidas, gentes a todas luces extrañas al ambiente.José Díaz Fernández, Spain 1929

a todo trapo
with luxury, in grand style
Estuve con Oswaldo donde don Heliodoro, un español que ha hecho plata, ve ahí, y que vive a todo trapo ¡Madre, qué choza! Miguel Delibes, Spain 1958

a todo vapor
very fast, as fast as posible

a trochemoche ó a troche y moche
thoughtlessly, inconsideratly, helter-skelter
El lobo mata por matar y, una vez que hace sangre, sigue tirando bocados a troche y moche hasta que lo ahuyentan, o lo desloman, o lo tumban con una descarga de postas en la cabeza o debajo del codillo. Camilo José Cela, Spain 1956

a tumba abierta
exposing one´s self to extreme danger, at breakneck speed
Entonces se lanzó a tumba abierta en dirección al puente, siempre desafiando a los coches que venían por la izquierda. Juan Marsé, Spain 1966

a tutiplén
abundantly, profusely, copiously
La cupletista cantó en medio de un silencio inmaculado. Lo hizo bien, la ovacionaron, y fue entonces, en el momento en que daba las gracias y enviaba besos a tutiplén, cuando me apareció en la mente la frase inesperada… Gonzalo Torrente Ballester, Spain 1988

a última hora
at the last moment

a ultranza
in the extreme, radically
Partidarios a ultranza del racionalismo, los enciclopedistas negaron cualquier posible interpretación sobrenatural de la Humanidad y del Universo. Joaquín Templado, Spain 1987

a veces
sometimes, at times

a ver
we´ll see

a voz en grito
loudly, at the top of one´s lungs
Así que, nada más entrar en el local, empezó a defender a voz en grito el derecho a la libertad de los pájaros enjaulados. Marta Rivera de la Cruz, Spain 2001

abrirse paso a codazos
to elbow one´s way

acoger en su regazo
to take someone under one´s wing

acostarse con las gallinas
to retire to bed early
…encargándole mucho que procurase aprovechar el carácter semi rural de la villa para hacer vida de campo en lo posible, acostándose con las gallinas y madrugando con el sol. Emilia Pardo Bazán, Spain 1881

aguzar el oído
to prick up one´s ears
El mesonero del Idolo llevaba hasta la abnegación el respeto a sus huéspedes; pero calculó que de poner él el ojo en el agujero de la llave del cuarto para ver lo que hacían y aguzar el oído para escuchar lo que hablaban, ningún mal podía resultarles. José Milla y Vidaurre, Guatemala 1867

ahuecar el ala
Some English equivalents of this Spanish idiom are: to make one´s self scarce, to make off, to clear off, to hit the road
Aquí ya no hay ambiente, hombre. A ver: ¿cuándo has visto tú que te tengan toda la noche a dieta, y que si ahora por bulerías y que si ahora por tientos y que patatín y que patatán, y que luego te suelten veinte pavos? Claro, si es que te los sueltan, porque a veces ni eso. Vamos, que es lo que yo te digo, que hay que ahuecar el ala. Y mientras antes, mejor. José Manuel Caballero Bonald, Spain 1962

al “ahí se va”
not thoroughly, with mediocrity

al aire libre
outdoors

al fin y al cabo
finally, at the end of the day, when all is said and done

al menos
at least

al pie de la letra
to the letter, to a T
El médico pide a las dos ancianas que sigan al pie de la letra sus recomendaciones y fija sus ojos en aquellos rostros, en sus manos temblequeantes… Arturo Azuela, Mexico 1973

al por mayor
wholesale

al revés
upside down, topsy turvy

alzarle la mano a alguien
to threaten or hit someone

amoscarse
to get angry

andar a paso de tortuga
to walk or do something very slowly, at a snail´s pace

andar como burro sin mecate
to be wild, out of control

andar de cabeza
This Spanish idiom describes an overburdened, unorganized state of mind within a turmoil of activity.
to run around like a headless chicken

andar de capa caída
to be in low spirits, depressed

andarse por las ramas
to talk evasively, to beat around the bush
Éste es el asunto, y no hay para qué andarse por las ramas. Conteste usted, don Ramón, y diga que sí o que no. Juan Valera, Spain 1895

apretar las clavijas a alguien
to pressure somebody, to crack the whip

apretarse el cinturón
to cut expenses, to live on a shoestring

aquí hay gato encerrado
there's something fishy going on here, I smell a rat
We use this Spanish idiom to express our suspicion that behind the mask of normality something obscure is unfolding.
Callaban los dos. El notario comprendió que allí había gato encerrado; "algún misterio de familia", pensaba él. Pero como había cobrado su dinero, de lo que estaba muy contento, como se había reintegrado, sabía contener su curiosidad, que dejaba paso a la más exquisita prudencia. Allá ellos, se decía, y seguía callando. Clarín (Leopoldo Alas), Spain 1891

armado hasta los dientes
armed to the teeth

armar un jaleo
to make a fuss

armarse la gorda
to make a big, fat fuss

arriesgarse el pellejo
to risk one´s self, to risk one´s neck

arrimar el ascua a su sardina
to put one´s own benefit first, to provide grist to one´s mill

arrimarse al sol que más calienta
to seek out those from whom one can profit, to know which side one´s bread is buttered on

arrojar a alguien a los lobos
to deliver someone into danger, to throw someone to the wolves

astuto como un zorro
very smart, as sly as a fox

ave nocturna
night person, night owl


End of Spanish Idioms "A"



All the excerpts presented above to exemplify the use of Spanish idioms and expressions were taken from the online data bases of the Real Academia Española: “CORDE” (Corpus diacrónico del español) and “CREA” (Corpus de referencia del español actual) http://www.rae.es, date of inquiry: 9/08/10.




Dictionary of Spanish Idioms and Expressions

A B C D E F G H I J L Ll
M N O P Q R S T U V Z


Any comments or suggestions?


We'll be thrilled!

Share with us your inspiration and help us develop the Dictionary of Spanish Idioms and Expressions and other sections of Spanish-learning-corner.com.


It's as easy as could be:

Do let us hear from You!

Please note that all fields followed by an asterisk must be filled in.

Please enter the word that you see below.

  


Top Spanish Idioms "T"

Return to Explore the Spanish Language



Thank you for using the Dictionary of Spanish Idioms and Expressions!


New! Comments

Have your say about what you just read! Leave me a comment in the box below.

Be pithy, be witty,
learn a Spanish expression!

quemarse las cejas
otro gallo cantara
ni carne ni pescado
pedir peras al olmo
mirar de hito en hito
gajes del oficio
de higos a brevas
irse silbando bajito
andarse por las ramas
quedarse algo en el tintero
poner el grito en el cielo
no hay tu tía
bajársele los humos a alguien
como perro en barrio ajeno
en cueros
llevarse un chasco
hasta la médula





Be brilliant!

There's nothing like a Spanish proverb, or a saying, to make your Spanish shine!
Take your pick:

El comer,
y el rascar
todo es empezar



Spanish Sayings
A casa de tu tía
pero no cada día



Spanish Sayings... Practical Advice for Life
Hierba mala
nunca muere



Famous Spanish Sayings
Camarón
que se duerme
se lo lleva
la corriente



Spanish Sayings about Character Traits
La curiosidad
mató al gato



Spanish Proverbs
Del plato a la boca
se cae la sopa



Mexican Sayings
Según el sapo
es la pedrada



Mexican Sayings starring Animals
Entre menos burros,
más olotes



Mexican Sayings based on Food
De valientes
y glotones
están llenos
los panteones



Mexican Sayings...life, fortune, love and death

What our readers are saying...




A gem of a site - positively enchanting.




Wow, what an awesome site! I just spent an hour browsing and reading proverbs to my husband. Brilliant.




Send us your comments!



Who said so?!

Todo lo que puede ser imaginado es real.


a) Salvador Dalí
b) Federico García Lorca
c) Pablo Picasso


Click on the quote above to see if you are right.

Sparks of genius!

La muerte no llega con la vejez, sino con el olvido.


Gabriel García Márquez Quotes
Vivir consiste en construir futuros recuerdos.


Ernesto Sábato Quotes
La duda es uno de los nombres de la inteligencia.


Jorge Luis Borges Quotes
Sueña al soñar; pero al obrar, afirma los pies en el suelo.


Noel Clarasó Quotes
¿Qué es el arte? Si lo supiera, tendría buen cuidado de no revelarlo.


Pablo Picasso Quotes
La vida es aspirar, respirar y expirar.


Salvador Dali Quotes